Guestbook         Forum         Chat          Mailing list         Aggiungi ai preferiti         FAQ          Credits          Disclaimer

End of days
La fine dei giorni

Scritto da Doug Petrie & Jane Espenson
Diretto da Marita Grabiak

Mentre Buffy riesce mettere le mani sulla mistica falce in possesso di Caleb, Faith e le potenziali subiscono numerose perdite in seguito all’esplosione della bomba, che era stata piazzata come trappola per loro dai portatori. Con Faith fuori gioco, le potenziali tentano la fuga e vengono sottratte alla morte dall’arrivo provvidenziale di Buffy che le salva dall’attacco degli ubervamp. Ora Buffy è di nuovo al comando e chiede aiuto a Willow e a Giles per trovare notizie sulla falce misteriosa. Mentre Anya ed Andrew si riforniscono di materiale medico nell’ospedale abbandonato, la cacciatrice tenta di mettere in salvo Dawn con l’aiuto di Xander. In seguito Buffy trova risposte sulla sua nuova arma in una antica cripta…

Regulars:
Sarah Michelle Gellar è Buffy Summers
Nicholas Brendon è Xander Harris
Emma Caulfield è Anya
Michelle Trachtenberg è Dawn
James Marsters è Spike
Alyson Hannigan è Willow Rosenberg
Guest Stars:
Anthony Stewart Head è Rupert Giles
Eliza Dushku è Faith
Nathan Fillion è Caleb
David Boreanaz è Angel
Tom Lenk è Andrew
Iyari Limon è Kennedy
Sarah Hagan è Amanda
Christine Healy è la Guardiana

Note:

Il titolo dell'episodio è anche il titolo dell'omonimo film di Arnlod Schwarzenegger del 1999 (il titolo italiano è "Giorni contati"); Eliza Dushku ha recitato con Schwarzenegger in "True lies";
Marti Noxon avrebbe dovuto scrivere "End of days", ma ha poi dovuto rinunciare perché era impegnata nella stesura del pilot di "Still life", il telefilm da lei ideato e che sarebbe dovuto andare in onda sulla Fox (ma in realtà mai trasmesso); Jane Espenson e Doug Petrie hanno scritto l'episodio al posto suo; Marti Noxon ha scritto un unico episodio nella settima stagione: Bring on the night (7.10);
Rona non compare in quest'episodio;
Un'altra voce che circolava attorno a questo episodio voleva che il Primo impersonasse Jesse, l'amico di Xander dei primi due episodi della prima stagione; avrebbe dovuto avvertire Xander dei pericoli derivanti dal combattere fianco a fianco con Buffy;
Subito dopo l'esplosione Faith giace svenuta in una pozza d'acqua: l'immagine ricorda la Buffy morta di Prophecy girl (1.12);
Quando Buffy estrae la falce dalla roccia, c'è un evidente richiamo al mito di Re Artù: questo richiamo è confermato dalle stesse parole di Buffy, che dice: "I King Arthured it out of there" ("L'ho capito quando l'ho estratta dalla roccia come Re Artù");
Giles ha una passione per le Jaffa cakes;
Anche l'ospedale è chiuso, costringendo i nostri ad allestire un'infermeria di fortuna a casa Summers (e permettendo ad Anya ed Andrew di andare a rubare medicinali e garze);
Faith è costretta a letto per tutto l'episodio a causa delle ferite riportate in seguito all'esplosione della bomba: ciò ha permesso all'attrice di partecipare alle riprese del pilot del suo telefilm, "Tru calling", la cui prima stagione è andata in onda nella stagione televisiva 2003/2004;
Quando il Primo "si unisce" a Caleb, lo vediamo assumere la stessa forma che aveva assunto in Amends (3.10) e Bring on the night (7.10);
Caleb, dopo l'"unione" con il Primo, presenta un paio di occhi neri molto simili a quelli di Dark Willow negli ultimi episodi della sesta stagione;
Anya fa un riferimento al film a "Lo squalo", il film di Spielberg del 1975; riferendosi alle bombole di ossigeno dice: "Sarebbero utili solo se ci attaccasse qualcosa di grosso. Potremmo ficcargliene una in gola e farlo esplodere come fece Roy Scheider con lo squalo, ne "lo Squalo". E' il terzo riferimento a "Lo squalo" presente in Buffy, dopo quelli di Xander in Graduation day pt.I (3.21) e Empty places (7.19);
Anya dice di essere già fuggita da un'apocalisse una volta: si riferisce a Graduation day (pt.II), quando l'ex-demone lasciò la città e cercò di convincere Xander a seguirla;
Buffy chiede a Xander di portare via Dawn da Sunnydale per proteggerla dalla guerra imminente: ecco probabilmente a cosa si riferiva il Primo sotto le mentite spoglie di Joyce in Conversations with dead people (7.07) quando ha detto a Dawn "Quando le cose si mettteranno male, Buffy non sceglierà te. Sarà contro di te"; Buffy infatti non sceglie Dawn come sua alleata nella battaglia, ma preferisce tenerla lontana da Sunnydale;
Xander dice a Buffy che se dovesse morire, lui la riporterebbe indietro, perché "E' quello che faccio": si riferisce alle due morti di Buffy, in Prophecy girl (1.12) e The gift (5.22);
Spike, vedendo la falce, dice a Buffy “Hai trovato il Santo Graal, o la Santa Bomba a Mano o quello che è”. E’ un riferimento ad un’arma usata dai Monty Python in uno dei loro geniali film, “Monty Python e il Sacro Graal” (GB 1975). La Sacra Bomba a Mano di Antioco, infatti, venne usata da re Artù e dai suoi cavalieri per attaccare il perfido coniglio assassino, che faceva la guardia ad una caverna. Joss Whedon ha ripetuto spesso che i Monty Python hanno avuto una forte influenza su di lui, e quindi è anche possibile che la fobia di Anya per i conigli derivi dalla scena appena citata;
Viene fatto un altro riferimento al film dei Monty Python, mentre Willow fa una ricerca sulle asce: se guardate con attenzione lo schermo del suo computer, noterete che viene nominato il Cavaliere Nero, uno spaventoso guerriero che non si arrende mai, nemmeno quando gli sono state tagliate sia le gambe sia le braccia;
Spike dice (in originale): "Have you gone completely Carrot Top?"; Carrot Top è un comico americano; in italiano dice semplicemente "Sei uscita completamente fuori di senno?";
Viene parzialmente risolto uno dei grandi misteri di Buffy: la sorte di Miss Kitty Fantastico, ovviamente! La gatta di Willow e Tara, che manca da molti episodi, sembra essere stata uccisa in un incidente domestico provocato da una balestra carica; non è chiaro se sia Dawn la colpevole;
Xander utilizza del cloroformio per mettere Dawn KO; in realtà quella del cloroformio è una sorta di cliché da film che non risponde alla realtà: è molto difficile che una persona a cui venga fatto inalare del cloroformio perda i sensi all'istante;
Nella lettera che ha scritto a Dawn, Buffy dice: "Una volta ti ho promesso che ti avrei mostrato questo splendido mondo, e farò di tutto per far sì che succeda"; si riferisce alla promessa fatta in Grave (6.22);
Buffy trova in una tomba una donna anziana, che le rivela che la falce era stata creata per distruggere l'ultimo demone puro, ma che è stata forgiata in segreto e nascosta agli Uomini Ombra (visti in Get it done, 7.15);
Si vociferava, prima della messa in onda dell'episodio, che Marti Noxon, la co-produttrice esecutiva di Buffy, avrebbe vestito i panni della donna anziana nella caverna; in realtà è la parte è poi andata a Christine Healy, già vista in "Streghe", "Settimo cielo" e "Star Trek: Deep space nine"; Marti Noxon ha già recitato nel suo telefilm: era la donna del parcheggio in Once more, with feeling (6.07);
David Boreanaz torna a vestire i panni di Angel in "Buffy": l'ultima sua apparizione era stata in Forever (5.17); la quarta stagione di "Angel" era terminata la settimana prima di Chosen con l'episodio "Home" (4.22), dando quindi il tempo a David di partecipare alle riprese e al suo personaggio di raggiungere Sunnydale partendo da Los Angeles.

Musica: assente

Quotes dall'episodio:

Andrew L’ospedale sarà abbandonato come il supermercato, e la roba sarà lì a disposizione. Io vado.
Anya Davvero?
Andrew E tu vieni con me!
Anya Vuoi che venga?
Andrew Beh, dovresti guidare tu, con quello che ho bevuto, mi gira la testa!
Anya D’accordo. Dirò a Kennedy di controllare le ragazze. E’ una tipa tosta, la morte imminente non la turberà!
Potenziale ferita Cosa?!

Buffy Voglio bene ai miei amici, sono felice quando sono con loro, ma questo è il prezzo per essere cacciatrice..
Faith Dovrebbe essercene solo una, è per questo che non riusciamo ad andare d’accordo. Forse non dovremmo coesistere.
Buffy In più tu sei diventata una malvagia assassina.
Faith Giusto, anche quello ha influito.

Altre quotes dall'episodio

Edizione italiana:
Scopri gli errori nell'adattamento italiano di "End of days"!

Dati Auditel: N/A

Commento: Coming soon

Cosa ne pensi dell'episodio?
- Invia la tua recensione!
- Discutine sul forum!

 

  

Buffy the Vampire Slayer and its trademarks are the property of Twentieth Century Fox, Joss Whedon, Mutant Enemy, and the WB Television Network.
All rights reserved. No copyright infringement is intended. This site is Buffyrighted.
On line since 06/10/2001. Graphic and contents are ©Buffymaniac.it. Please do not take anything without asking first.