Guestbook         Forum         Chat          Mailing list         Aggiungi ai preferiti         FAQ          Credits          Disclaimer

Gingerbread
Le streghe di Sunnydale

Scritto da Marti Noxon
Diretto da David Greenwalt

Quando trova due bambini crudelmente uccisi, Joyce inizia a promuovere una sorta di campagna contro tutto ciò che è occulto, mostri, vampiri, streghe e stregoni. La sua iniziativa riscuote un certo successo e a Sunnydale ben presto si respirerà un'aria di "Caccia alle streghe" dove la fobia della magia regna sovrana. Ma in questo clima, non solo i vampiri si sentono minacciati, ma anche Willow e Amy...

Regulars:
Sarah Michelle Gellar è Buffy Summers
Nicholas Brendon è Xander Harris
Alyson Hannigan è Willow Rosenberg
Charisma Carpenter è Cordelia Chase
David Boreanaz è Angel
Seth Green è Oz
Anthony Stewart Head è Rupert Giles

Guest Stars:
Lindsay Taylor è la bambina
Shawn Pyfrom è il bambino
Blake Swendson è Michael
Grant Garrison è Roy
Roger Morrissey è il demone

Note:

Giles e Joyce si incontrano nuovamente, visibilmente imbarazzati, dopo Band candy, episodio in cui si sono baciati e hanno fatto sesso;
Buffy ha una certa reputazione a scuola: quando i due bulli danno fastidio a Michael, a Buffy basta mostrare la sua faccia per farli allontanare;
In questo episodio c'è una chiara conferma del fatto che i genitori di Willow non le dedichino molta attenzione: tra le altre cose, sua madre, per ben due volte, chiama Buffy "Bunny", e, come se non bastasse, per mesi non si era nemmeno accorta che sua figlia aveva cambiato taglio di capelli;
I genitori di Willow sembrano viaggiare molto: suo padre è fuori città in questo episodio, mentre in Amends erano via entrambi;
La madre di Willow, Sheila, è una sociologa (o qualcosa di simile), che analizza ciò che la circonda basandosi sulle letture che ha fatto;
Jordan Baker, che interpreta Sheila Rosenberg, ha interpretato anche Charlie in "Passions" (la soap opera preferita di Spike). E' apparsa anche in "Ally McBeal", "NYPD Blue", "The West Wing", "Settimo cielo", "Il tocco di un angelo", "Chicago Hope", "Frasier", "In viaggio nel tempo" e "L.A. Law";
Willow dice che ha imparato a far volare le matite, la vedremo all'azione nell'episodio Choices;
Buffy dice a Xander: "Godimenti illeciti, devi pagarne il prezzo". E' un riferimento agli eventi di Lover's walk, l'episodio in cui Xander e Willow sono stati sorpresi mentre si stavano baciando;
Xander dice: "Mio Dio! Una retata nazista e ho Playboy nell'armadietto!". Charisma Carpenter (Cordelia) è apparsa su Playboy nel maggio del 2004;
Snyder dice in originale: "Amo l'odore di un bibliotecario disperato al mattino" citando "Apocalypse now", il film di Francis Ford Coppola dove il personaggio intepretato da Robert Duvall, un tenente colonnello, dice: "Amo l'odore del napalm al mattino". Snyder in italiano dice: "Profumo di disperazione di un intellettuale" facendo perdere così ogni riferimento al film;
Armin Shimerman (il preside Snyder) curiosamente, nell'ultima puntata della quarta stagione (Restless), interpreta Kurtz (il personaggio di Marlon Brando in "Apocalypse now") nel sogno di Xander;
Il gruppo di attivisti fondato da Joyce in orginale si chiama "Mothers Opposed to the Occult" (MOO), mentre in italiano si chiama "Madri Contro l'Occulto" (MCO). La traduzione purtroppo fa perdere l'assonanza dell'acronimo col verso della mucca (MOO infatti si pronuncia "muu");
Buffy si chiede se Sunnydale è forse migliorata da quando lei è arrivata. Dopo aver visto l'episodio The wish sappiamo che grazie alla sua presenza è sicuramente un posto migliore;
Quando Giles spiega che le leggende locali si fondano su fatti realmente accaduti, in originale Xander dice: "Non so voi, ma io vado a scambiare la mia mucca con una manciata di fagioli", mentre in italiano dice: "Non so voi, ma io chiederò asilo politico alla Città del Vaticano", facendo perdere così la battuta scherzosa e il riferimento alla favola "Jack e i fagioli magici";
"Hansel e Gretel" è una fiaba dei fratelli Grimm dove viene narrata la storia di due fratellini che, perduti nella foresta, trovano una casa fatta di pan di zenzero ("gingerbread" in inglese, da qui il titolo dell'episodio). I bambini vengono catturati dalla strega proprietaria della casa che per poco non li arrostisce nel suo forno;
Giles dice che il demone di questo episodio causò anche gli eventi di Salem: si riferisce alla caccia alle streghe avvenuta nel 1962 in Massachusetts, quando l'isteria collettiva portò all'impiccagione di molte persone accusate di stregoneria;
Roger Morrissey, che recita la parte del mostro in questo episodio, ha interpretato anche il demone Tapparich in Living conditions;
La scena in cui i libri vengono incendiati per far bruciare Buffy, Willow e Amy, richiama alla memoria il libro di Ray Bradbury, "Fahrenheit 451", nel quale viene descritta una società in cui i libri vengono inceneriti per impedire la diffusione della conoscenza, del libero pensiero e delle idee. Anche Hitler, prima della seconda guerra mondiale, fece bruciare in piazza i libri che riteneva contrari ai precetti del regime;
Elizabeth Anne Allen (Amy) ha dichiarato: "La scena in cui vengo quasi bruciata viva è stata girata il giorno del mio compleanno e, quando dovevano sollevarmi gridando "Brucia all'inferno", tutti hanno cominciato a cantarmi 'Tanti auguri'! Che mattacchioni!";
Sia Amy che Giles invocano Ecate, la patrona della stregoneria. Ecate viene invocata anche negli episodi Bewitched, bothered and bewildered e Him;
In questo episodio Amy si trasforma in un topo e non tornerà più umana finché Willow, nella sesta stagione, troverà l'incatesimo giusto nell'episodio Smashed. Anche nell'episodio Something blue Willow, senza accorgersene, la farà tornare umana, ma solo per un breve istante.

Musica: assente

Quotes dall'episodio:

Willow Sono una ribelle! Mi ribello alle regole!
Sheila Willow, tesoro, non hai bisogno di inscenare una tragedia per affermare la tua personalità.
Willow Ma non sto inscenando niente! Sono una strega! Posso far volare le matite! Scatenare tutti e 4 gli elementi! ...va bene, due, ma presto anche gli altri! E sono fidanzata con un musicista!
Sheila Oh, Willow...
Willow Sono una schiava di Belzebù, obbedisco ai suoi voleri. Vedi qualche capra in giro? No, perché io le ho sacrificate tutte!

Buffy L'ho centrato? L'ho centrato?

Altre quotes dall'episodio

Edizione italiana: coming soon

Dati Auditel: N/A

Commento:

Michele: coming soon

Cosa ne pensi dell'episodio?
- Discutine sul forum!
- Invia la tua recensione!
NB: Pubblicheremo le più belle e interessanti a nostro insindacabile giudizio.

 

  

Buffy the Vampire Slayer and its trademarks are the property of Twentieth Century Fox, Joss Whedon, Mutant Enemy, and the WB Television Network.
All rights reserved. No copyright infringement is intended. This site is Buffyrighted.
On line since 06/10/2001. Graphic and contents are ©Buffymaniac.it. Please do not take anything without asking first.